《我愛(ài)你,和你無(wú)關(guān)》
文/卡森喀·策茨
如果我陶醉而喜愛(ài)地看著(zhù)你,
直到你消失在遠方,
如果你的聲音處處令我
心兒快樂(lè ),這與你何干?
直到你燦爛的星光照耀著(zhù)
我陰沉的生活道路,
你是我光輝的太陽(yáng),
我喜歡你,這與你何干?
你是我內心崇拜的神祉,
我對你無(wú)比信賴(lài)
在我心中筑起祭壇
如果我愛(ài)你,這與你何干?
如果我別無(wú)所求,你得忍耐,
我只是在犧牲的氤氳里想象;
如果我痛苦也并非你之過(guò),
如果我因此死去,也與你無(wú)關(guān)。